Všeobecné obchodní podmínky
Přehled obchodních podmínek holdingu Felbermayr
Všeobecné obchodní podmínky Felbermayr Transport- und Hebetechnik GmbH & Co KG
pro přepravy, skladování, použití jeřábů, zavezení a odvezení, vyprošťovací práce a rovněž pracovní plošiny a přistavení vysokozdvižných vozíků
1. Všeobecně:
Veškeré služby firmy Felbermayr Transport- und Hebetechnik GmbH & Co KG (AN) probíhají výhradně za aplikace těchto Všeobecných obchodních podmínek – zveřejněno na www.felbermayr.cc. Pro přistavení pracovních plošin a vysokozdvižných vozíků platí vedle těchto VOP také „Zvláštní obchodní podmínky pro pracovní plošiny a vysokozdvižné vozíky“, pro uskladnění, resp. přeskladnění, resp. uschování vycházející nad rámec vyproštění platí také „Zvláštní obchodní podmínky pro skladování a přístavní přeskladnění“, pro přepravu po kolejích platí také „Zvláštní obchodní podmínky ITB – Internationale Tieflader-Bahntransporte (mezinárodní železniční přepravy hlubinovými vozy)“ dodavatele.
Veškeré VOP dodavatele jsou zveřejněny na www.felbermayr.cc.
Odlišné obchodní podmínky smluvního partnera (zadavatele) platí pouze při výlučně písemném ujednání a vždy pouze pro daný jednotlivý případ.
2. Nabídka a uzavření smlouvy:
Všechny nabídky dodavatele jsou nezávazné a mají - pokud není sjednáno jinak - platnost 14 dnů od data nabídky. Zadavatel musí při přijetí nabídky zaslat potvrzení zakázky, čímž potvrdí platnost těchto VOP a rovněž všech dalších speciálních VOP. Částečná akceptace nabídky je platná pouze tehdy, pokud je toto podchyceno v nabídce nebo je přijetí nabídky dodavatelem potvrzeno.
Telefonické nebo ústní informace a vedlejší ujednání zadavatele jsou obsahem smlouvy pouze poté, když jsou dodavatelem písemně potvrzeny.
3. Rozsah plnění:
Rozsah plnění, které dodavatel dluží, vyplývá z nabídky.
Pokud nebylo výlučně sjednáno něco jiného, probíhá dodání pracovních zařízení prostřednictvím dodavatele ve formě - při dodání obslužného personálu s přenecháním pracovní síly spojené - nájemní smlouvy, v jejímž rámci smí být přenechané zařízení používáno po instruktáži a na riziko zadavatele.
Je-li dodavatel na vlastní odpovědnost dlužen provedení zdvihacích prací podle cílových zadání zadavatele, je k dispozici přepravní smlouva (§§ 425ff UGB). Je-li provedení zdvihacích prací částí přepravy podléhající CMR, tak služba zdvihu podléhá také CMR.
Nabídnuté ceny se zakládají na údajích, které dal zadavatel k dispozici. Zadavatel musí oznámit veškeré okolnosti daného výkonu služby (povahu zdvihaného, resp. přepravovaného zboží, úvazové body, hmotnost, příjezdové cesty, kvalitu stanoviště...). V případě nejasnosti musí zadavatel dodavatele pověřit prohlídkou za účelem zjištění okolností uvedených zadavatelem. Vzdá-li zadavatel prohlídky provedenou dodavatelem, tak ručí za veškeré vícenáklady vzniklé z nesprávných nebo nekompletních údajů.
Úřední povolení nutná pro realizaci služby jsou opatřována dodavatelem na riziko - a pokud nebylo sjednáno nic jiného - na náklady zadavatele, na poptávku zadavatele jsou oznámeny druh a rozsah obvykle nutných povolení.
Při změně rozsahu plnění (také v důsledku úředních výnosů a předpisů) jsou tyto vícenáklady - také v případě sjednání paušální ceny - hrazeny odděleně. To samé platí pro dodatečné služby v důsledku změn v místě instalace, doby a trvání realizace smlouvy, změny destinace, prodloužení lhůty plnění vnějšími okolnosti apod. Dodavatel je oprávněn připočíst příplatkové ceny v případě, že se odlišují skutečné počty kusů, resp. rozměry a rovněž ostatní vlastnosti přepravovaných dílů od údajů sdělených zadavatelem.
V každém případě je nutno respektovat pokyny k obsluze a výstražná upozornění, při nejasnostech je nutno konzultovat před započetím práce.
4. Lhůta plnění a zpoždění plnění:
Dodavatel musí provést službu v rámci sjednané lhůty, pokud ujednání chybí, pak v rámci přiměřené lhůty po proběhlé výzvě. V případě zpoždění musí zadavatel dodavateli stanovit přiměřenou dodatečnou lhůtu. Nároky ze zpoždění mohou být uplatňovány teprve po proběhnutí přiměřené dodatečné lhůty. Při eventuálních, zadavateli vzniklých škodách daných zpožděním zadavatel zohlední smluvní pokuty, které je nutno zaplatit, pouze tehdy, když byl dodavatel před podáním nabídky na takové následky zpoždění písemně upozorněn a když to vyplyne z hrubé nedbalosti nebo záměrného úmyslu dodavatele.
Riziko zpoždění plnění dané vyšší mocí nebo okolnostmi, které nejsou zastoupeny v žádné části smlouvy (dopravní překážky, povětrnostní vlivy, váznutí úředních povolení, přírodní katastrofy, ohrožení hmotného majetku nebo zdraví v důsledku plnění služby apod.) nese zadavatel. Dodací lhůta dodavatele se proto prodlužuje o dobu trvání těchto okolností. Zadavatel je povinen za tyto doby klidu vynucené těmito okolnostmi uhradit platbu.
Došlo-li by z důvodů, které nejsou v kompetenci zadavatele, ke zpoždění realizace smlouvy (např. na základě chybných údajů při udělení smlouvy, zpožděného dodání zboží, nevhodné přepravní cesty nebo stanovišť apod.), je dodavatel oprávněn účtovat výdaje a vícenáklady (i při paušálních zakázkách), které takto vzniknou.
5. Zrušení smlouvy, resp. odstoupení:
Odstoupení, resp. předčasné zrušení smlouvy zadavatelem je přípustné, pokud dodavatel i přes časový rámec v přiměřené dodatečné lhůtě nesplní své povinnosti nebo pokud nastane písemně ujednaný důležitý důvod.
Odstoupení, resp. předčasné zrušení smlouvy dodavatelem je přípustné, pokud zadavatel i přes dohodnutí dodatečné lhůty nesplní své povinnosti nebo pokud bez viny dodavatele nastanou okolnosti, při kterých se lze obávat podstatných potíží, nebo které vedou k hmotným škodám a/nebo k újmě na zdraví osob a zadavatel tyto okolnosti nemůže během přiměřeně krátké lhůty odstranit.
Pro případ, že nejsou udělena povolení nutná ke splnění dlužných služeb, přísluší oběma smluvním stranám právo na odstoupení, přičemž zadavatel musí dodavateli uhradit dosud provedené služby.
6. Ručení smluvních stran:
Pro plnění podléhající CMR dodavatele platí výhradně CMR. Dodržení předpisů zajištění nákladu je povinností zadavatele.
U eventuálních nájemných zařízení spojených s poskytnutím pracovních sil, ručí dodavatel pouze za to, že bude dáno k dispozici zařízení domluvené v dohodě a - event. - způsobilý personál.
Pro zdvihací práce platí předpisy dané přepravní smlouvou. Pro případ škody na zdvihaném materiálu nabízí dodavatel pojištění břemene na háku s pojistnou sumou 75 000,00 EUR. Přeje-li si zadavatel vyšší sumu krytí, musí toto i hodnotu zdvihaného zboží písemně sdělit dodavateli. Pokud by si zadavatel chtěl sám pokrýt pojištění takového druhu, musí dodavatele pojistit společně, resp. postarat se o regresní zproštění pojištění vůči dodavateli a jeho pomocným pracovníkům. Ručení dodavatele za všechny škody, které vyplynou z poškození zdvihaného materiálu, je nutno v každém případě omezit na výši plnění pojištění.
Za škody, které nastanou během záchranných prací na zachraňovaném materiálu, není přebírána odpovědnost.
V každém případě ručí dodavatel a jím využívané pomocné síly za věcné škody a poškození majetku, která nastanou v průběhu plnění služby zadavateli, pouze při hrubě nedbalém nebo záměrném chování dodavatele nebo jeho pomocných pracovníků (pracovní síla poskytnutá v rámci pronájmu zařízení není pomocná síla dodavatele). Ručení za lehkou nedbalost je - vyjma újem na zdraví - vyloučeno. Dodavatel a jeho pomocné síly neručí dále za náhodnou událost nebo vyšší moc a rovněž ani za následné škody, za náhradu ušlého zisku, za úrokovou ztrátu a za škody, které vzniknou jako důsledek nároku třetích osob. Ručení dodavatele a jím poskytnutých pomocných sil je omezeno výší krycí sumy uzavřené smlouvy o pojištění ručení za provoz.
Za personál, který nedodal dodavatel, ručí výhradně zadavatel, toto platí zejména pro osoby, které navádějí personál dodavatele. Měl-li by dodavatel ručit třetím osobám z důvodu viny těchto osob, je zadavatel povinen mu nahradit škodu a zbavit odpovědnosti.
Zadavatel je povinen škody zapříčiněné plněním služby dodavatele ihned, nejpozději v rámci třech pracovních dnů, písemně oznámit.
7. Realizace smlouvy:
Zadavatel musí přepravovaný, resp. zdvihaný nebo zachraňovaný materiál udržovat ve vhodném stavu, který je aktuální pro provádění smlouvy a vytvořit na vlastní náklady a riziko veškeré technické předpoklady pro realizaci smlouvy a toto dodržovat během provádění smlouvy.
Zadavatel ručí za to, že vlastnosti používaných součástí a rovněž příjezdových cest i místa použití dovolují řádnou a bezpečnou realizaci smlouvy. K tomu může zadavatel dát příkaz k provedení nutných statických propočtů.
8. Právo na započtení a zadržení:
Zadavatel není oprávněn započítávat domnělé nebo skutečné pohledávky proti pohledávkám dodavatele, kromě pohledávek zadavatele, které byly dodavatelem písemně uznány nebo stanoveny soudně. Zadavatel není oprávněn zadržovat splatná plnění.
9. Platba, místo soudní příslušnosti a storno:
Faktury dodavatele jsou splatné po obdržení a to beze srážek z platby. V případě prodlení je nutno převzít komerční úroky a rovněž náklady spojené s vymáháním pohledávky. Dodavatel je v každém případě oprávněn k vystavení dílčích faktur za již provedená plnění. Při zahájení insolvenčního řízení o majetku zadavatele je dodavatel oprávněn - bez ohledu na všechna jemu jinak příslušející práva - k vystavení týdenních dílčích faktur.
10. Přepravní podmínky:
Dodavatelem provedené přepravní smlouvy - vyjma přepravních smluv za mzdu, u kterých dodavatel zadavateli dodává obsluhou obsazené vozidlo k libovolnému nakládání a pokynům zadavatele - podléhají CMR.
11. Závěrečná ustanovení; volba práva; soudní příslušnost:
Pro případ, že jsou jednotlivá ustanovení těchto všeobecných obchodních podmínek neplatná nebo budou zneplatněna, není tím dotčena platnost ostatních ustanovení. Místo neplatných ustanovení je nutno aplikovat danému účelu odpovídající platné smluvní ustanovení, které odpovídá účelu původní úpravy. Místem platby a plnění pro obě části je sídlo dotyčné pobočky dodavatele. Jako sídlo soudu se sjednává věcně příslušný soud pro Wels v Horním Rakousku. Za platné se považuje výhradně rakouské právo s vyloučením kolizních norem.
Zvláštní obchodní podmínky Felbermayr Transport- und Hebetechnik GmbH & Co KG
pro pracovní plošiny a vysokozdvižné vozíky
1. Všeobecně:
1.1. Jakékoli další předání zařízení není zadavateli dovoleno, ledaže by s tím dodavatel předtím písemně souhlasil. Zadavatel ručí dodavateli za jakékoli využití a jakékoli nasazení zařízení prostřednictvím třetích osob.
1.2. Je vyloučeno započtení vůči našim nárokům v případě protiplnění, která jsou sporná nebo nejsou právně stanovena.
1.3. K obsluze strojů jsou oprávněny pouze ty osoby, které dosáhly 18 let věku, vlastní zákonem požadované oprávnění řidiče, resp. řidiče vysokozdvižného vozíku, a v době používání nejsou ani pod vlivem drog, léků nebo alkoholu, a když probíhá navádění.
1.4. U samohybných pracovních plošin na nákladních vozidlech respektujte průjezdnou výšku.
1.5. Jako doplněk platí Všeobecné obchodní podmínky Felbermayr Transport- und Hebetechnik GmbH & Co KG.
2. Začátek smlouvy, trvání smlouvy, konec smlouvy:
2.1. Zadavatel se musí postarat o to, aby byl k dispozici vhodný personál obsluhy pro zaškolení a předání. Nemůže-li být zařízení kvůli počasí nebo z jiných, dodavatelem neovlivnitelných důvodů použito, spadá toto do sféry zadavatele a nemůže to být přičítáno k tíži dodavatele.
2.2. Před ukončením prací je zadavatel povinen dodavateli v každém případě písemně oznámit den ukončení smlouvy, aby mu umožnil vyzvednutí zařízení na konci smlouvy a zavazuje se zařízení odstavit tak, aby bylo připraveno k vyzvednutí.
2.3. Vrácení zařízení musí proběhnout na sjednaném místě za přítomnosti zadavatele nebo jím pověřeného zástupce.
2.4. Zařízení je k dispozici, pokud není sjednáno něco jiného, pouze pro používání od pondělí do pátku. Maximální denní doba používání činí
9 hodin (časové rozpětí od 7 do 17 hodin). Dvou- nebo třísměnný provoz vyžaduje předchozí písemné svolení dodavatele.
3. Ručení zadavatele:
3.1. S převzetím, resp. podpisem předávacího protokolu zadavatelem nebo jeho pověřenou osobou přechází riziko i náhodná událost v rámci zařízení na zadavatele.
3.2. Zadavatel přebírá plné ručení a záruky za převzaté zařízení. Ručení zahrnuje všechny újmy na zdraví osob, na poskytnutém zařízení a ostatní, zařízením zapříčiněné škody.
3.3. Zařízení nejsou pojištěna proti krádeži a zadavatel ručí i při řádném uschování za eventuální krádež nebo poškození třetí osobou a rovněž za nároky zadavatele plynoucí z výpadku - pokud jako takové v důsledku krádeže nebo poškození vzniknou. Zařízení je nutno vždy účinně zajistit proti nežádoucímu uvedení do provozu.
3.4. Zadavatel dále ručí za všechny škody, které na stroji způsobí on nebo jeho zaměstnanci a rovněž za všechny vzniklé doby výpadku stroje vzniklé tímto poškozením.
3.5. Dodavatel doporučuje rozšíření pojistné ochrany zadavatele v rámci povinného ručení za provoz poskytnutého zařízení během doby trvání poskytnutí. V každém případě ručí zadavatel také za škody, za které může on nebo obslužný personál prostřednictvím toho, že předmětné předměty přidělil třetím osobám.
4. Podmínky používání:
4.1. Zadavatel se zavazuje, že bude zařízení používat pečlivým způsobem, chránit ho před nadměrným namáháním a že bude dodržovat všechny právní předpisy, které jsou spojeny s vlastnictvím, používáním nebo obdržením stroje a výbavy. Při znečištění zařízení nese zadavatel náklady na čištění a rovněž náklady na jakýkoli z tohoto plynoucí ušlý výdělek dodavatele.
4.2. Dodavatel při předání instruuje jednoho nebo více zaměstnanců zadavatele o manipulaci se strojem. Zadavatel se musí postarat o to, aby obsluha zařízení probíhala pouze prostřednictvím odborného a dodavatelem zaškoleného personálu.
4.3. Zařízení smí být používáno pouze v souladu s určením. Zejména to platí pro pracovní plošiny a teleskopické vozíky v režimu s pracovním košem, které nesmí být zatěžovány jako zdvihací jeřáb a nad pevně stanovené zatížení platformy. Tažení vedení je pomocí pracovních plošin a teleskopických vozíků v režimu s pracovním košem zakázáno. V každém případě jsou v rozsahu poskytnutých strojů zakázány práce postřikování a pískování. Je nutno účinně bránit znečištěním, respektive poškozením. Při hrubých pracích je nutno zařízení dostatečně zakrýt a chránit. Náklady na čištění vzniklé znečištěním a rovněž poškození pneumatik jsou připočítány dle reálných nákladů.
4.4. Zadavatel je povinen, vždy dle druhu zařízení, denně kontrolovat stav motorového oleje a chladicí kapaliny, příp. stav hladiny v baterii, vždy ovšem je nutno prověřit stav hydraulického oleje a při potřebě na vlastní náklady doplnit chybějící množství vhodnými provozními prostředky. U dieselově poháněných zařízení je kromě toho nutné každý den kontrolovat vzduchový filtr a v případě potřeby vyčistit. Za škody, které lze přičíst na vrub použití nevhodných provozních prostředků, zanesení vzduchového filtru nebo nedostatku provozních látek, ručí zadavatel. Palivo, které není zadavatelem materiálně nahrazeno, je po vrácení doplněno a přičteno k účtu zadavatele.
4.5. Při poruchách, resp. nastávajících poškozeních zařízení je nutno dodavatele ihned vyrozumět s udáním čísla zařízení, typu zařízení a druhu závady.
4.6. Zadavatel je odpovědný za to, aby se pracovní zařízení instalovalo pouze na místa používání pro toto vhodná. Za statiku a půdní poměry a rovněž možnosti použití je odpovědný výhradně zadavatel.
4.7. Za doby výpadku, které vyplynou z neodborné obsluhy zařízení, je odpovědný zadavatel. Za případné nutné dodatečné zaškolení vystavíme fakturu.
4.8. Při nevčasném předání pracovního zařízení, které není iniciováno nebo zaviněno dodavatelem, není zadavatel oprávněn požadovat náhradu škody. To samé platí, když se stroj i přes prověření funkčnosti během doby používání porouchá.
4.9. Pokud jde o ostatní, je ručení dodavatele omezeno na hrubou nedbalost a úmysl. Ručení vycházející nad tento rámec jsou vyloučena.
4.10. Rizik se zadavatel zbavuje teprve s řádným vrácením zařízení a podpisem protokolu o vrácení.
4.11. Při provozu venku je nutno dbát na maximálně přípustné rychlosti větru. Při překročení přípustných rychlostí větru je nutno provoz ihned zastavit.
4.12. Provoz zařízení je přípustný pouze při dodržení bezpečnostních ustanovení.
5. Platba, místo soudní příslušnosti a storno:
Naše platby jsou, pokud není sjednáno něco jiného, splatné po obdržení a to beze srážek z platby. Započtení protinároků jakéhokoli druhu jsou nepřípustná, ledaže by tyto nároky již v termínu započtení byly pravomocně stanoveny. Místem platby a plnění pro obě části je sídlo společnosti dodavatele práce. Jako sídlo soudu se sjednává věcně příslušný soud pro Wels v Horním Rakousku, přičemž i u zahraničních smluv je vždy sjednáno rakouské formální i hmotné právo. Pro případ, že zadavatel před započetím práce dodavatele uzavřenou smlouvu nebo také její část stornuje, je tento povinen, se zachováním práva na uplatnění dalších nároků, uhradit dodavateli v každém případě 10 % smluvní ceny, minimálně ovšem sumu 1100,00 EUR.
Všeobecné obchodní podmínky společnosti Felbermayr Deutschland GmbH
pro pronájem zdvihacích pracovních plošin a vysokozdvižných vozíků AGB-BSK Plošiny a vozíky, stav 2014
PREAMBULE
Asociace Die Bundesfachgruppe Schwertransporte und Kranarbeiten (BSK - Spolková oborová skupina pro těžkou přepravu a práce jeřábem) doporučuje svým členům následující Všeobecné podmínky pronájmu pro pracovní plošiny a chodbové dopravní vozíky nezávazně k používání v obchodním styku se svými zadavateli/dodavateli. Adresáti mohou dle vlastního uvážení buď doporučení následovat nebo používat jiné všeobecné obchodní podmínky.
1. Oblast platnosti
1.1. Pronájem pracovních plošin (plošin) a chodbových dopravních vozíků (vidlicové a teleskopické vozíky atd.) probíhá výhradně v duchu následujících všeobecných podmínek pronájmu. Odporující nebo jinak znějící podmínky nájemce jsou výslovně odmítnuty. U stálého obchodního vztahu se společnostmi stačí jednorázový výslovný odkaz na tyto všeobecné podmínky pronájmu i pro budoucí smluvní vztahy.
1.2. Tyto všeobecné podmínky pronájmu platí jak vůči spotřebitelům, tak také vůči podnikům, právnickým osobám veřejného práva a veřejnoprávního majetku, ledaže by v příslušné klauzuli došlo k diferenciaci. Klauzule, které platí pro podniky, platí také pro právnické osoby veřejného práva a veřejnoprávního majetku.
2. Nabídka, uzavření smlouvy, cena za nájem
2.1. K uzavření smlouvy dochází teprve po písemném potvrzení smlouvy.
2.2. Ceny uvedené v potvrzení smlouvy jsou závazné. U nájemního tarifu se jedná čistě o náklady za zařízení bez obslužného personálu - výjimkou jsou případy v čís. 4 - a náklady na palivo, resp. energie. Uvedené ceny pronájmu se vztahují výhradně na maximální denní dobu používání devět hodin za každý kalendářní den, pokud toto není výslovně sjednáno jinak. Dvousměnný nebo vícesměnný provoz je přípustný pouze po předchozím souhlasu a našem písemném schválení.
3. Všeobecné podmínky používání
3.1. Pronajímatel je povinen nájemci poskytnout předmět nájmu pro smluvně sjednaný účel použití na dobu uvedenou ve smlouvě o pronájmu; předmět nájmu je provozně a dopravně bezpečný dle TÜV a dle § 10 BetrSichV (vyhláška o bezpečnosti provozu).
3.2. Nájemce - vyjma spotřebitelů - nese odpovědnost za to, že je požadovaný předmět nájmu vhodný pro použití, které tento předpokládá. Pro prověření způsobilosti dává pronajímatel na požádání k dispozici pracovní diagramy, zátěžové křivky a ostatní technické údaje týkající se pronajímaných zařízení.
3.3. Nájemce ovšem nemá žádný nárok na určité pronajímané zařízení bez samostatné dohody. Pronajímatel je kdykoliv oprávněn vybrat technicky rovnocenné a pro účel použití nájemce minimálně stejně tak vhodné nájemné zařízení.
3.4. Nájemce ručí sám za plynulý průběh jím zamýšlených prací, neomezený přístup k pozemkům a prostorám, všechna požadovaná úřední povolení a opatření uzávěrek a rovněž za bezpečné použití předmětu pronájmu s ohledem na půdní poměry, okolní prostřední a ostatní provozní rizika. Nájemce je povinen bez vyzvání pronajímatele upozornit na stavby a překážky v oblasti použití jako jsou podzemní kanály, vedení, šachty, prohlubně, podzemní garáže a rovněž na eventuální hmotnostní omezení silničních staveb atd., resp. pokud si vozidlo veze sám, tak se o tomto sám informovat před započetím prací.
3.5. Při nepřesném použití předmětu pronájmu, na kterém nenese pronajímatel žádnou vinu, není nájemce oprávněn požadovat náhradu škody. To samé platí, když se předmět pronájmu i přes prověření funkčnosti během doby používání nezaviněně porouchá. Nemůže-li být předmět pronájmu kvůli počasí nebo z jiných, pronajímatelem neovlivnitelných důvodů použit, jde doba výpadku k tíži nájemce, pokud není smluvně ujednáno jinak.
3.6. Pracovní plošiny smí být používány pouze k dopravě osob v rámci příslušného zatížení platformy. Pracovní plošiny nejsou schváleny k tažení břemen nebo vedení nebo podobné činnosti. Takové práce jsou proto přísně zakázány. Výjimku z tohoto mají zdvihací pracovní plošiny s výhradně pro toto schváleným systémem Powerlift k současné přepravě břemen. Chodbové dopravní vozíky nesmí být používány k dopravě osob, ledaže by byly pro toto výhradně schváleny a na toto připraveny.
4. Podmínky používání a odborný personál obsluhy
4.1. Při pronájmu s odborným personálem obsluhy dodává pronajímatel s předmětem nájmu k dispozici kvalifikovaného a školeného odborníka v oblasti obsluhy. Nájemná zařízení, která jsou pronajímána i s odborným personálem, smí být obsluhována výhradně tímto personálem.
4.2. Po dobu trvání poskytnutí je odborný personál obsluhy činný pouze v rámci smlouvy o zajištění služeb, výhradně nájemci a podle jeho pokynů. Pronajímatel ručí za poskytnutý personál obsluhy proto pouze dle zásady zavinění v rámci odpovědnosti za vhodný výběr osoby pověřené nakládáním se svěřenou věcí.
4.3. Dovezení a odvezení předmětů pronájmu, pokud probíhají dle smlouvy prostřednictvím pronajímatele, se chápou výhradně jako na/ze staveniště, pokud je toto dosažitelné tažným vozidlem. Sjednaná cena za přepravu neobsahuje zejména instalaci a vystrojení pracovní plošiny na staveništi, ve dvorech zázemí, prostorách atd.
4.4. Přeprava samohybných nájemných vozidel mimo staveniště probíhá výhradně v režii pronajímatele.
5. Podmínky používání pro samohybné stroje
5.1. Pronájem samohybných strojů funguje pouze pod podmínkou, že nájemce, resp. jeho personál obsluhy dosáhl minimálně 18 let věku a splňuje příslušné předpisy o ochraně při práci a provozní bezpečnosti, resp. předpisy pro prevenci nehod. Instruktáž o manipulaci nájemných zařízení probíhá pouze tehdy, pokud je předložen platný doklad o způsobilosti a - je-li to nutné - platné řidičské oprávnění.
5.2. K obsluze předmětu nájmu jsou oprávněny pouze osoby instruované námi a musí být za tímto účelem nájemcem vysloveně pověřeny.
5.3. Nájemci byly při předání předmětu nájmu předány dokumenty k vozidlu, návod k obsluze, servisní pokyny a rovněž manuál o chování při nehodách. Nájemce se zavazuje, že předá obsluhujícím osobám před uvedením do provozu celý obsah všech předaných podkladů vhodnou formou na vědomí a nařídí jim, aby dodržovaly všechna bezpečnostní upozornění týkající se ochrany při práci a ochrany zdraví.
5.4. Nájemce se zavazuje, že bude předmět nájmu používat pečlivým způsobem, bude ho chránit před nadměrným namáháním a bude dodržovat všechny právní předpisy, které jsou spojeny s vlastnictvím nebo používáním předmětu nájmu a předmětů výbavy, zejména, že bude respektovat příslušné provozní bezpečností předpisy a předpisy prevence nehod. Při hrubých pracích je nutno předmět nájmu dostatečně zakrýt a chránit před znečištěním. To platí zejména pro malířské, svářečské a čisticí práce s kyselinami. Předmět nájmu je zakázáno používat v blízkosti lakovacích a pískovacích prací nebo při extrémním horku či extrémním chladu.
5.5. Bez písemného souhlasu je zakázáno další pronajímání nebo poskytování předmětu nájmu třetím osobám. Kromě toho není nájemce oprávněn k tomu, aby umisťoval předmět nájmu na jiném místě používání než na tom, které je uvedeno v nájemní smlouvě.
5,6. Nájemce je povinen každý den zkontrolovat provozní látky a rovněž stav hladiny v baterii a případně je zdarma doplnit. Za škody, které lze přičíst na vrub nedostatku provozních látek, ručí zadavatel.
6. Platební podmínky
6.1. Nájemné se platí od časového termínu odjezdu předmětu nájmu ze dvora naší provozovny až do návratu tamtéž. Dovezení a odvezení předmětu nájmu ze dvora provozovny na místo používání a zpět je - pokud je prováděno pronajímatelem - naúčtováno dle skutečných časových nákladů k sjednanému tarifu nájemného, resp. ke sjednaným paušálním sazbám. Podkladem pro účtování je potvrzení smlouvy a v ní uvedených tarifů nájmu, resp. hodinových sazeb. Každý započatý den pronájmu je započten v plné výši.
6.2. Nájem sjednaný za zařízení je splatný po obdržení faktury čistě netto bez jakékoli srážky. Při překročení termínu splatnosti budou účtovány zákonné úroky z prodlení.
6.3. Pronajímatel je oprávněn před dodáním předmětu nájmu k dispozici požadovat přiměřenou zálohu, resp. požadovat během doby nájmu přiměřené platby po částech.
6.4. Pokud by nájemce neplnil své platební povinnosti dané smlouvou nebo by došlo k obavám, že předmět nájmu je poškozován, má pronajímatel právo vyžadovat přístup na místo používání, kde se pronajatý předmět nachází a vzít si svépomocí předmět nájmu zpět do vlastnictví.
6.5. Pronajímatel je kromě toho oprávněn eventuálně zastavit ještě chybějící plnění až do účinného uhrazení dlužných plateb. Dle své volby může buď podmínit další disponování předměty nájmu plným zaplacením odpovídající smluvní hodnoty nebo, opět dle své volby - bez jakéhokoli nároku nájemce na náhradu – zcela či částečně odstoupit od plnění a jako náhradu účtovat paušály ve výši 25 % smluvní hodnoty, pokud pronajímatel prokáže vyšší škody nebo nájemce prokáže, že nevznikla žádné nebo podstatně nižší škoda.
6.6. Pronajímatel má právo účtovat navíc, pokud jsou pravomocně stanoveny jeho protinároky nebo pokud jsou nesporné. Nájemce je oprávněn k vykonání práva na zadržení pouze tehdy, pokud jeho protinárok spočívá na tom samém smluvním poměru.
7. Ručení
7.1. Nájemce musí každý defekt nebo každou závadu užívání předmětu pronájmu během jeho používání ihned sdělit pronajímateli a předmět pronájmu příp. ihned odstavit. Za dodržení lhůty pro oznámení nedostatků se považuje včasné odeslání.
7.2. Pronajímatel je povinen nahlášená poškození nebo provozní závady předmětu pronájmu, pokud k nim došlo jeho přičiněním, v co nejkratší době a dle technických a organizačních možností.
7.3. Nedojde-li k oznámení závady ihned, pozbývá nájemce práva na ručení.
8. Záruka; pojištění
8.1. Od časového termínu předání je předmět nájmu v péči nájemce. Ten musí nést odpovědnost za všechny škody plynoucí z používání. Nesení rizika pro nájemce končí teprve s řádným vrácením zařízení a podpisem protokolu o vrácení. Nájemce přebírá s převzetím předmětu nájmu celé provozní riziko po dobu trvání nájemního poměru a poskytuje záruku zejména za to, že půdní poměry na místě používání umožní bezpečné používání předmětu nájmu. Nájemce zbaví pronajímatele, pokud tak je, nároků třetích osob ve vnitřním poměru. To platí pro případ uplatnění nároků pronajímatele podle USchadG nebo jiných srovnatelných, veřejnoprávních, národních nebo mezinárodních předpisů, pokud tento škodu nezpůsobil záměrně nebo hrubou nedbalostí.
8.2. Pokud není sjednáno nic jiného, uzavírá pronajímatel kasko pojištění a pojištění strojů, kterým jsou také společně pojištěny zájmy nájemce používat věc a nájemce je přibrán do pojistné ochrany smlouvy o kasko pojištění a pojištění strojů. Nájemce musí ale v každém případě sám nést spoluúčast za případ škody, který je přiměřený smlouvě.
8.3. Nájemce dále ručí za všechny škody, které způsobil on nebo jeho obslužný personál na předmětu pronájmu, a rovněž za všechny z tohoto plynoucí doby výpadků. Náklady na opravu a za výpadek jsou připočteny nájemci, v případech pochyb na základě posudku uznaného odborného znalce.
8.4. Nájemce ručí v každém případě a v celém rozsahu za všechny škody plynoucí z používání nájemného zařízení z následujících příčin, přičemž je přípustná regrese kasko pojištění a pojištění strojů:
a) každé zapříčinění nehody dané hrubou nedbalostí nebo záměrem nebo takové poškození předmětu nájmu;
b) poškození na nástavbách, které byly způsobeny nedodržením průjezdné výšky;
c) škody, které vzniknou z nedodržení bezpečnostní podmínek či podmínek používání nebo jsou dány nevhodným zabezpečením proti krádeži;
d) neoprávněné další pronajmutí předmětu nájmu, ponechání neoprávněným osobám;
e) ve všech jiných případech, ve kterých dle smlouvy neexistuje žádné pokrytí kasko pojistníkem a pojistníkem strojů.
8.5. V kasko pojištění a pojištění strojů uzavřeném pronajímatelem (číslo 8.2) není obsaženo povinné ručení za provozní rizika nájemce. U nájemných zařízení, která podléhají registraci, vzniká povinnost pojištění odpovědnosti pouze v rámci zákonného pojištění odpovědnosti s předepsanými minimálními krycími částkami. Nájemci proto naléhavě doporučujeme rozšíření pojistné ochrany jeho pojištění za odpovědnost z provozu pro pronajaté zařízení na dobu trvání pronájmu.
8.6. Další nároky na náhradu škody vůči pronajímateli, zejména náhradu škod, které nevznikly na předmětu pronájmu, mohou být nájemcem v plné výši – ať už z jakýchkoli právních důvodů – uplatněny platně pouze
a) při úmyslu nebo hrubé nedbalosti;
b) při zaviněné újmě na životě, tělesné újmě a újmě na zdraví;
c) při nedostatcích, které pronajímatel lstivě zamlčel nebo jejichž nepřítomnost garantoval;
d) pokud existuje ručení dle zákona o ručení za výrobky v rámci osobních újem a hmotných škod na soukromě používaných předmětech. Při zaviněném porušení podstatných smluvních povinností ručí pronajímatel také při lehké nedbalosti, ovšem omezeně v rámci škod, které lze typicky a domněnkou předvídat pro danou smlouvu. Další nároky jsou vyloučeny.
9. Další povinnosti nájemce
9.1. Postoupení jakéhokoli z nároků nájemce na plnění nebo na jakýkoli druh ručení nebo na jinou náhradu škody je vyloučeno.
9.2. Uplatní-li třetí subjekt prostřednictvím konfiskace, zabavení nebo podobně právo na předmět nájmu, pak je nájemce povinen toto písemně sdělit pronajímateli a třetí subjekt pak písemně upozornit na vlastnická práva pronajímatele.
9.3. Nájemce musí učinit vhodná opatření pro zajištění předmětu nájmu proti krádeži.
9.4. Nájemce musí pronajímatele informovat o všech nehodách a - kromě situace rizika z prodlení - vyčkat na pokyny pronajímatele. Při dopravních nehodách a krádeži je nutno přivolat policii.
9.5. Prokáže-li se přestupek nájemce proti výše uvedeným ustanovením (čís. 9.1 až 9.4), je tento povinen nahradit všechny škody, které tímto pronajímateli vzniknou, pokud tímto nedojde k plnění z povinného zákonného pojištění.
10. Vypovězení nájemní smlouvy
10.1. Pronajímatel je oprávněn ukončit nájemní smlouvu po výpovědi bez dodržení dané lhůty,
a) pokud je nájemce po písemné upomínce v prodlení s placením po dobu delší než 14 kalendářních dnů nebo je odmítnut nájemcem dodaný šek či směnka;
b) když je už po uzavření smlouvy jasné, že je nárok na placení nájemného díky platební neschopnosti nájemce ohrožen;
c) pokud nájemce bez našeho souhlasu předmět nájmu nebo některou jeho součást používá v rozporu s určením nebo ho umístil na jiném místě nebo přenechal třetímu subjektu;
d) pokud se nájemce proviní proti číslu 5.4. A číslům 9.1. až 9.4.
10.2. Nájemce může nájemní smlouvu vypovědět bez dodržení lhůty, pokud je užívání předmětu nájmu nemožné z důvodů ze strany pronajímatele.
11. Vrácení
11.1. Nájemce je povinen vrátit pronajímateli předmět nájmu po uplynutí doby nájmu na sjednané místo v tom samém stavu, v jakém ho převzal, s výjimkou obvyklého opotřebení předmětu nájmu v důsledku přiměřeného užívání dle smlouvy.
11.2. Pokud není sjednáno nic jiného, musí dojít k vrácení předmětu nájmu během otevírací doby pronajímatele a to včas tak, aby tento byl schopen předmět nájmu ještě v ten samý den prověřit s ohledem na funkčnost a poškození. Vrácení předmětu nájmu mimo regulérní otevírací dobu nebo neoznámené odstavení na dvoře provozovatele pronajímatele jde k tíži a na vlastní riziko nájemce. Nájemce nese povinnost péče o předmět nájmu až do jeho vrácení pronajímateli.
12. Závěrečná ustanovení
12.1. Pokud by došlo k tomu, že nějaké ustanovení těchto podmínek pronájmu by nebylo možné provést nebo by se stalo neproveditelným, není tímto dotčena účinnost všech ostatních ustanovení nebo dohod. Do této míry je vyhrazen § 139 občanského zákoníku.
12.2. U všech sporů vyplývajících z tohoto smluvního vztahu, včetně plnění směnek a úhrady šeků je, pokud je nájemce obchodník, veřejnoprávní osoba nebo správce veřejného majetku, podle výběru pronajímatele přípustná stížnost u soudu příslušného pro hlavní sídlo nebo pro pobočku pronajímatele provádějící pronájem.
12.3. Pro nájemní smlouvy smluvních stran platí za sjednanou německá legislativa týkající se pronájmu, a to i když se místo použití předmětu pronájmu nebo sídlo nájemce nachází v zahraničí.
12.4. Všechny spory, které vyplývají z této smlouvy nebo ze souvislosti s ní a rovněž její právní účinnosti, jsou vyřizovány řádným soudem.